A: Profesores Cordova y Sanchez
DE: Grupo de BYU
FECHA: 19 de enero de 2010
RE: Primer Contacto y Presentaciones

Estamos muy emocionados para conocerles y estar trabajando con Uds. y los alumnos. Somos los alumnos de BYU quienes van a estar trabajando consigo este semestre. Para que podamos conocernos mejores, hemos puesto nuestra información en este sitio.

Tenemos entendido que vamos a juntar nuestros recursos para hacer modelos de inundaciones de locaciones por algunas de las comunidades de Poza Rica. Hemos estado hablando con Dr. Nelson y nos ha dicho que van a escoger algunos primeros sitios para analizar. Quisimos confiar que así es y, también, ver donde están en decidir en los sitios. Que nos digan también que haya algo que podemos hacer en ayudarles. Mientras tanto, estamos muy emocionados a conocerles y estar ayudando a sus comunidades.
****ONLINE TRANSLATION****
TO: Professors Cordova and Sanches
FROM: BYU Group
DATE: January 19, 2010
RE: First Contact and Introductions

We are excited to know them and be working with you and students. We are BYU students who will be working with this semester. So we can know us best, we have put our information in this site.

We understand that we are going to join our resources to make models of floods of locations for some of the communities of Poza Rica. We have been talking about with Dr. Nelson and told to choose some first sites to analyze. We wanted to entrust this is and also where they are to decide on the sites. That we also say that there is something we can do to help them. Meanwhile, we are excited to know them and be helping their communities.
A: Profesor Nelson
DE: Profesor Sanchez
FECHA: 20 de enero de 2010
RE: Coordenadas de la web de Estudio

Hola Dr. Nelson, reciba un cordial saludo del equipo de trabajo de la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad Veracruzana. El motivo de la presente es enviarle los datos de una zona que consideramos que podría analizarse en el proyecto que estamos por iniciar. La zona propuesta inicia en el puente Cazones 1 que es uno de los accesos principales de la ciudad de Poza Rica; aproximadamente a 1.6 Km. aguas abajo se encuentra otro puente llamado Cazones 2 y a 3 Km. aguas abajo aproximadamente se encuentra el límite de la ciudad. A continuación le muestro las coordenadas de los puentes (según Google Earth), para que empiece a analizar la propuesta. Espero en unos dos días ir a la zona de estudio a tomar unas fotos y enviárselas para que tenga una idea mas clara de la zona referida.

Puente Cazones 1, Latitud: 20°32'35.86"N y Longitud: 97°28'28.66"O
Puente Cazones 2, Latitud: 20°33'3.83"N y Longitud: 97°27'42.33"O
****ONLINE TRANSLATION****
TO: Professor Nelson
FROM: Professor Sanchez
DATE: January 20, 2010
RE: Coordinates of for Site of Study

Hello Dr. Nelson, receives a warm greeting from the team of the Faculty of civil engineering from the Universidad Veracruzana. The reason of the present is send a zone we could analyze project we start data. The proposed zone starts Cazones 1 bridge which is one of the city of Poza Rica; main access at about 1.6 km downstream is another bridge called Cazones 2 and to 3 km. downstream approximately is the edge of the city. Then show you jumpers (according to Google Earth), coordinates begin to discuss the proposal. I hope in about two days go to the study area to take photos and send to have an idea more clearly in the aforementioned area.

Bridge Cazones 1, latitude: 20 ° 32 ' 35 86 "N and longitude: 97 ° 28 ' 28 66" O
Bridge Cazones 2, latitude: 20 ° 33 ' 3 83 "N and longitude: 97 ° 27 ' 42 33" O
****ONLINE TRANSLATION****
A: Grupo de BYU
DE: Profesor Nelson
FECHA: 21 de enero de 2010
RE: Transmitido Proyecto Coordina

Si vas a google maps o google earth puede buscar en estas coordenadas y ver donde buscan en un estudio. Me parece que una buena localización, aunque puede ser difícil representar la secuencia con tanto detalle como se muestra arriba. ¿Eche un vistazo a esto y que me permita saber qué piensa?

¿En particular quiero saber lo que es la cuenca hidrográfica del río arriba? ¿Es una gran área de contribuyente o menor? Piense en algunas otras preguntas puede tener y que me permita saber mañana por lo que puedo volver a él.

PD: Especifique las coordenadas sin el otro texto y una longitud negativa como esta: 20 ° 32 ' 35.86,-97 ° 28 ' 28.66
TO: BYU Group
FROM: Professor Nelson
DATE: January 21, 2010
RE: Forward Project Coordinates

If you go to google maps or google earth you can search on these coordinates and see where they are looking at a study. To me it looks like a good location, though it may be difficult to represent the stream with as much detail as shows up. Have a look at this and let me know what you think?

In particular I want to know what is the watershed upstream? Is it a large contributing area or smaller? Think of some other questions you might have and let me know tomorrow so I can get back to him.

P.S. Enter the coordinates without the other text and a negative longitude like this: 20°32'35.86, -97°28'28.66
****NEEDS SPANISH****
A: Adam Wadsworth
DE: Oliver Obregon
FECHA: 26 de enero de 2010
RE: TITLE

TO: Adam Wadsworth
FROM: Oliver Obregon
DATE: January 26, 2010
RE: Mexico Data Website

http://www.inegi.org.mx/inegi/default.aspx
  1. Click on "Descargas gratuitas"
  2. Continuo de elevaciones mexicano
  3. Acceso al sistema
  4. Click on Gratis Registrese ahora! (Complete your information for new user)
  5. http://mapserver.inegi.org.mx/DescargaMDEWeb/iniciaSeleccion.do
A: Profesores Cordoba y Sanches, Grupa de BYU
DE: Profesor Nelson
FECHA: 27 de enero de 2010
RE: Visita a Poza Rica

Hemos confirmado los vuelos por la visita a Poza Rica los fines de marzo. Sucedió que fue mucho más barato el vuelo venir jueves el 18 de marzo, regresando en una semana el 25 de marzo. Los vuelos llegan en la ciudad de México a las 14:00. Me imagino que nos tomara unos 2 horas saliendo del aeropuerto. Pienso tomar un autobús como ETN u Omnibus y que nos toma unos cuatro horas de llegar a Poza Rica (más o menos entonces 20:00 o 21:00). El vuelo de regreso sale México a las 15:00 horas, pero vamos a tener que salir por la mañana para estar 2-3 horas adelante.

Con este horario tendremos viernes 19, sábado 20, (domingo 21 iremos a las reuniones de nuestra iglesia) lunes 22, martes 23, y miércoles 24 para trabajar. Entre estos días queremos tomar uno para ver algo turístico como los pirámides. Bueno sugiero un horaria así, pero saben que todo pueda cambiar de acuerdo con sus propios horarios y responsabilidades.

Viernes 19 - nos reunimos en la universidad con los equipos trabajando juntos, y organizando las otras actividades de la visita.
Sábado 20 - visitas al campo por los equipos que sean importantes. Si un equipo no requiere una visita al campo entonces pueden reunir para seguir trabajando juntos.
Lunes 22 - Siguen trabajando juntos en un salón de la universidad. Posiblemente el equipo de monitoreo tendrán que ir al campo otro dia.
Martes 23 - por la mañana terminan los proyectos, considerando los reports y presentaciones que harán que preparar. Por la tarde organizamos una presentación de resultados y dejaremos a cada equipo hacer una breve presentación (de cómo 15 minutos cada equipo). Debemos invitar a otros de la comunidad de la universidad, y gobierno que tendrán interés.
Miércoles 24 - tomaremos la oportunidad de ir a visitar pirámides u otros lugares que nos sugieren de turística.

Como es la primera vez que hemos colaborado me imagino que el mayor parte del trabajo entre nosotros será una oportunidad para nosotros ensenarles mejor las herramientas como WMS, Qual2K, y HydroDesktop (de los base de datos). Vamos a usar la información de los sitios locales que estamos trabajando como ejemplos (case Studies) de cómo funciona estas sistemas. Mezclaremos unas visitas al campo entre este entrenamiento.

No se si quieren trabajar sábado? En un lado no están perdiendo tiempo de clases para trabajar así que podemos aprovechar de este tiempo, pero a la vez esta interrumpiendo su fin de semana. Prefiero hacer el trabajo antes de jugar, pero podemos cambiar las visitas turísticas de miércoles a sábado. Como prefieren ustedes. Queremos más que nada que sea de mucho beneficio para ustedes, entonces por favor indícame si quieren cambiar algo del horario. Esto solo es mis sugerencias para que comencemos a preparar un plan que sea de mucho provecho.

Podría usar su ayuda en los siguientes asuntos:
1) Pueden sugerir una línea de autobús que usamos entre México y Poza Rica? Sale del aeropuerto o tenemos que transferir? Tenemos que hacer reservaciones adelante, o encontraremos asientos libres para 15 al llegar.
2) Miguel me ha comentado que el Hotel Xanath al centro de la ciudad nos servirá con un precio favorable (como $650 pesos por noche por doble). Están Jose y Alejandro de acuerdo y si no pueden sugerir otros? Hay un hotel semejante más cerca a la universidad?
3) Somos 15 en total. Si viene Gustavo o Yazmin u otros de CIATEJ seremos más. Si nos reunimos en la universidad necesitamos ayuda con ida y vuelta los días de trabajar junto. Que sugieren?
4) Para ir al campo necesitaremos ayuda con transportación. Gustavo, el gobierno del estado les ayudo antes, piensa que nos lleva? Otros sugerencias?
5) En nuestro presupuesto tenemos para invitarles a una cena. Necesitamos saber cuántos en su lado están participando y si hay otros administradores que debemos invitar? Depende en los gastos pensamos tener una fiesta el primer día (como viernes por la tarde) y uno después de las presentaciones. Voy a dejar a los estudiantes planear los particulares pero pueden ir pensando en sugerencias como donde haremos?

Es difícil para ustedes tres de reunir? Me gustaría llamarles más tarde esta semana para platicar sobre el horario de la visita para que todos estemos de acuerdo con los planes y no hay duplicación en ayudarme con las sugerencias arriba. Yo les puedo llamar mañana entre 11-16, jueves entre 9:30 y 13:00, o viernes entre 11-16. Si hay un tiempo donde pueden juntar que es favorable déjenme saber.
****ONLINE TRANSLATION****
TO: Professors Cordoba and Sanches, BYU Group
FROM: Professor Nelson
DATE: January 27, 2010
RE: Poza Rica Visit

We have confirmed the visit flights to Poza Rica, in late March. It happened that was much cheaper the flight coming Thursday 18 March, returning in a week on March 25. The flights arrive in Mexico City at 14:00. I imagine that will take about 2 hours outside the Airport. I take a bus or bus as TNCs and that takes us about four hours to reach Poza Rica (more or less then 20:00 or 21:00). The return flight leaves Mexico at 15:00 hours, but we'll have to leave in the morning to be 2-3 hours later.

With this schedule we will have Friday 19, Saturday 20, (Sunday 21 will go to our church meetings) Monday 22, Tuesday 23 and Wednesday 24 to work. Among these days we take one tourist to see something like the pyramids. Well I suggest a time like this, but know that everything can change according to their own schedules and responsibilities.

Friday 19 - we met in college with teams working together and organizing other activities for the visit.
Saturday 20 - Field visits by the teams that are important. If a team does not require a field trip then they can muster to continue working together.
Monday 22 - They continue to work together in a college classroom. Monitoring equipment may have to go to camp next day.
Tuesday 23 - morning projects end, considering the reports and presentations that will be prepared. In the evening we organized a presentation of results and let each team make a brief (15 minutes how each team). We invite other community college, and government that have an interest.
Wednesday 24 - will take the opportunity to visit pyramids or other places of tourist we suggest.

Since this is the first time we have worked I guess the majority of the work between us will be an opportunity for us to teach them better tools like WMS, Qual2K and HydroDesktop (the database). We will use information from local sites we are working as examples (case studies) of how these systems. Mix a few visits from this training camp.

Not if they want to work Saturday? On one side are not wasting class time to work so we can take advantage of this time, yet this interrupting his weekend. I prefer to do the work before play, but we can make tours Wednesday through Saturday. As you prefer. We want more than anything that is of much benefit to you, then please Show me if you want to change some of the time. This is only my suggestion that we begin to prepare a plan that is very profitable.

You could use your help on the following issues:
1) They can suggest a bus that we use between Mexico and Poza Rica? Exit the airport or we have to transfer? We have to make reservations ahead, or find empty seats for 15 to go.
2) Miguel told me that the Hotel Xanath to downtown will help us with a favorable price (like $ 650 pesos per night per double). Joseph and Alexander are in agreement and if they can suggest others? There is a similar hotel closer to college?
3) We are 15 in total. If you come Gustavo or CIATEJ Yazmin or others will be more. If we met in college need help with day roundtrip to work together. Suggest?
4) To reach the field need help with transportation. Gustav, the state government helped them before, think that leads? Other suggestions?
5) In our budget we have to invite them to dinner. We need to know how many are participating in his side and if there are other managers that we should invite? It depends on the costs we have a holiday on the first day (and Friday afternoon) and one after the presentations. I'll let the students plan to individuals but may be thinking of suggestions as where we?

It is difficult for you three to gather? I would call them later this week to talk about the schedule of the visit so that we all agree with the plans and there is no duplication in helping me with the suggestions above. I can call them tomorrow between 11-16, Thursday between 9:30 and 13:00, or Friday between 11-16. If there is a time where they can gather it is please let me know.
****ONLINE TRANSLATION****
A: Grupo de BYU
DE: Profesor Nelson
FECHA: 29 de enero de 2010
RE: La Confirmación de Ubicación

Hablé con José y hoy en día Alejandro y yo creo que nuestro plan será ir con la ubicación de los calzones que primero se indica. Podemos tener a "simplificar" la hidrología / hidráulica aguas arriba como sea necesario para conseguir una buena idea de la entrada (y si no es 100% correcto aún podemos demostrar cómo se hacen las hidrología / hidráulica) para el HEC-RAS y llanuras de inundación modelo.

Ellos están ansiosos de saber qué conjuntos de datos y la información que puede ayudar a proporcionar. Sé que tenía que hablar con Oliver para tratar de reunir alguna información, pero sería bueno dejar a sus homólogos, la inclusión de estos dos profesores, no sabe lo que necesita como "locales" de datos puede ser de hecho mejor de lo que puede encontrar.

Antes de nuestro viaje creo que puede proporcionar una buena ayuda con la información, pero creo que una cosa fundamental es que vamos a utilizar sus datos para desarrollar un modelo de ejemplo para el HMS y RAS y luego cuando viajamos allí usted pasará la mayor parte de su tiempo enseñándoles cómo utilizar WMS / HMS / RAS con su modelo como una muestra. Luego, se espera que puedan estar preparados para mejorar los detalles del modelo.
TO: BYU Group
FROM: Professor Nelson
DATE: January 29, 2010
RE: Confirmation of Location

I spoke to Jose and Alejandro today and I think our plan will be to go with the location on the Calzones that they first indicated. We may have to "simplify" the hydrology/hydraulics upstream as necessary to get a good idea of the input (and if it isn't 100% correct we can still demonstrate how hydrology/hydraulics are done) for the HEC-RAS and floodplain model.

They are anxious to know what datasets and information they can help provide. I know I had you talking with Oliver to try and round up some information, but it would be good to let your counterparts, including these two professors, there know what you need as their "local" data may in fact be better than what we can find.

In advance of our travel I think they can provide good help with information, but I think an overriding thing there is that we will use their data to develop a sample model for HMS and RAS and then when we travel there you will spend the majority of your time teaching them how to use WMS/HMS/RAS with their model as a sample. Then they can hopefully be equipped to improve the details of the model.
****ONLINE TRANSLATION****
A: Grupo México
DE: BYU Group
FECHA: 3 de febrero de 2010
RE: Solicitud de Adquisición de Datos

¿Cómo estamos? ¿Aquí? muy frío! Tengo sueños cada noche del paraíso de Poza Rica.

¿Cómo fue la visita a los sitios? Estamos muy contentos con el modelo de estos sitios.Creemos que hay muchas entradas al río que probablemente tendrá que simplificar el modelo, pero más que nada, este se mostrará cómo el sistema de modelación de cuencas nos puede ayudar.

La precisión del modelo depende de la exactitud de los datos que recolectamos. Los modelos se requieren los siguientes datos de las cuencas hidrográficas que modelo:
  1. Los modelos de elevación digital (encontrar aquí con las resoluciones de 90 metros)
  2. Los modelos digitales de uso de la tierra
  3. Los modelos digitales de terreno
  4. Datos de precipitación y de los gastos del río
  5. Dimensiones de los puentes y el río sesiones transversal en los puntos importantes
Una cuestión que ha surgido es sobre el tipo de formatos de datos disponibles? Como todos los sistemas, hay formatos que no trabaja y trabaja. Estoy pensando que con lo que encontramos nos llevará a ver si funcionan. Si no, vamos a tratar de encontrar otro formato o convertirlo a un formato que funciona en el sistema. Espero que esta un poco claro y que mi español no ha escapado totalmente a mí.

Mientras tanto vamos a estar mirando por encima de las cuencas que descargan en el río.
TO: Mexico Group
FROM: BYU Group
DATE: February 3, 2010
RE: Data Acqusition Request

How are we? Here? Very cold! I have dreams every night of the paradise of Poza Rica.

How was the visit to the sites? We are excited to model these sites. We believe that there are so many inputs to the river that we will probably have to simplify the model, but more than anything, this will show how the watershed modeling system can help us.

The accuracy of the model depends on the accuracy data we collect. The models will require the following data from the watersheds that we model:
  1. Digital elevation models (find some here with resolutions of 90 meters)
  2. Digital models of land use
  3. Digital models of soil
  4. Precipitation data and expenditure of the river
  5. Dimensions of the bridges and the river Transverse sessions on important points
A question that has come up is about the type of data formats available? Like all systems, there are formats that work and not work. I'm thinking that with what we do find we will take and see if they work. If not, we will try to find another format or convert it to a format that works in the system. I hope that this somewhat clear and that my Spanish hasn't completely escaped me.

Meanwhile we will be looking over the watersheds that discharge into the River.